Exodus 28

(cf. Ex 39:1-31). Appointment and Clothing of the Priests. - Exo 28:1, Exo 28:5. "Let Aaron thy brother draw near to thee from among the children of Israel, and his sons with him, that he may be a priest to Me." Moses is distinguished from the people as the mediator of the covenant. Hence he was to cause Aaron and his sons to come to him, i.e., to separate them from the people, and install them as priests, or perpetual mediators between Jehovah and His people. The primary meaning of cohen, the priest, has been retained in the Arabic, where it signifies administrator alieni negotii, viz., to act as a mediator for a person, or as his plenipotentiary, from which it came to be employed chiefly in connection with priestly acts. Among the heathen Arabs it is used "maxime de hariolis vatibusque;" by the Hebrews it was mostly applied to the priests of Jehovah; and there are only a few placed in which it is used in connection with the higher officers of state, who stood next to the king, and acted as it were as mediators between the king and the nation (thus 2Sa 8:18; 2Sa 20:26; 1Ki 4:5). For the duties of their office the priests were to receive "holy garments for glory and for honour." Before they could draw near to Jehovah the Holy One (Lev 11:45), it was necessary that their unholiness should be covered over with holy clothes, which were to be made by men endowed with wisdom, whom Jehovah had filled with the spirit of wisdom. "Wise-hearted," i.e., gifted with understanding and judgment; the heart being regarded as the birth-place of the thoughts. In the Old Testament wisdom is constantly used for practical intelligence in the affairs of life; here, for example, it is equivalent to artistic skill surpassing man's natural ability, which is therefore described as being filled with the divine spirit of wisdom. These clothes were to be used "to sanctify him (Aaron and his sons), that he might be a priest to Jehovah." Sanctification, as the indispensable condition of priestly service, was not merely the removal of the uncleanness which flowed from sin, but, as it were, the transformation of the natural into the glory of the image of God. In this sense the holy clothing served the priest for glory and ornament. The different portions of the priest's state-dress mentioned in Exo 28:4 are described more fully afterwards. For making them, the skilled artists were to take the gold, the hyacinth, etc. The definite article is sued before gold and the following words, because the particular materials, which would be presented by the people, are here referred to.

The first part mentioned of Aaron's holy dress, i.e., of the official dress of the high priest, is the ephod. The etymology of this word is uncertain; the Sept. rendering is ἐπωμίς (Vulg. superhumerale, shoulder-dress; Luther, "body-coat"). It was to be made of gold, hyacinth, etc., artistically woven, - of the same material, therefore, as the inner drapery and curtain of the tabernacle; but instead of having the figures of cherubim woven into it, it was to be worked throughout with gold, i.e., with gold thread. According to Exo 39:3, the gold plates used for the purpose were beaten out, and then threads were cut (from them), to be worked into the hyacinth, purple, scarlet, and byssus. It follows from this, that gold threads were taken for every one of these four yearns, and woven with them.

(Note: The art of weaving fabrics with gold thread (cf. Plin. h. n. 33, c. 3, s. 19, "aurum netur ac texitur lanae modo et sine lana"), was known in ancient Egypt. "Among the coloured Egyptian costumes which are represented upon the monuments, there are some that are probably woven with gold thread." - Wilkinson 3, 131. Hengstenberg, Egypt, etc., p. 140.)

The second ornament consisted of the choshen or breastplate. Chosen mishpat, λογειο͂ν τῶν κρίσεωον (lxx), rationale judicii (Vulg.). חשׁן probably signifies an ornament (Arab. pulcher fuit; Ges.); and the appended word mishpat, right, decision of right, points to its purpose (see at Exo 28:30). This breastplate was to be a woven fabric of the same material and the same kind of work as the ephod. "Foured shall it be, doubled (laid together), a span (half a cubit) its length, and a span its breadth." The woven cloth was to be laid together double like a kind of pocket, of the length and breadth of half a cubit, i.e., the quarter of a square cubit.

"And fill thereon (put on it) a stone-setting, four rows of stones," i.e., fix four rows of set jewels upon it. The stones, so far as their names can be determined with the help of the ancient versions, the researches of L. de Dieu (animadv. ad Ex 28) and Braun (vestit. ii. c. 8-10), and other sources pointed out in Winer's R. W. (s. v. Edensteine), were the following: - In the first or upper row, odem (σάρδιος), i.e., our cornelian, of a blood-red colour; pitdah, τοπάζιον, the golden topaz; bareketh, lit., the flashing, σμάραγδος, the emerald, of a brilliant green. In the second row, nophek, ἄνθραξ, carcunculus, the ruby or carbuncle, a fire-coloured stone; sappir, the sapphire, of a sky-blue colour; jahalom, ἴασπις according to the lxx, but this is rather to be found in the jaspeh, - according to the Graec., Ven., and Pers., to Aben Ezra, etc., the diamond, and according to others the onyx, a kind of chalcedony, of the same colour as the nail upon the human finger through which the flesh is visible. In the third row, lesehm, λιγύριον, lugurius, i.e., according to Braun and others, a kind of hyacinth, a transparent stone chiefly of an orange colour, but running sometimes into a reddish brown, at other times into a brownish or pale red, and sometimes into an approach to a pistachio green; shevo, ἀχάτης, a composite stone formed of quartz, chalcedony, cornelian, flint, jasper, etc., and therefore glittering with different colours; and achlaham, ἀμέθυστος, amethyst, a stone for the most part of a violet colour. In the fourth row, tarshish, χρυσόλιθος, chrysolite, a brilliant stone of a golden colour, not like what is now called a chrysolite, which is of a pale green with a double refraction; shoham, beryl (see at Gen 2:12); and jaspeh, no doubt the jasper, an opaque stone, for the most part of a dull red, often with cloudy and flame-like shadings, but sometimes yellow, red, brown, or some other colour.

"Gold borders shall be on their settings" (see at Exo 28:11 and Exo 28:13). The golden capsules, in which the stones were "filled," i.e., set, were to be surrounded by golden ornaments, which not only surrounded and ornamented the stones, but in all probability helped to fix them more firmly and yet more easily upon the woven fabric.

"And the stones shall be according to the names of the sons of Israel, twelve according to their names; seal-engraving according to each one's name shall be for the twelve tribes." (On אישׁ before על־שׁמו see at Gen 15:10.)

To bind the choshen to the ephod there were to be two close, corded chains of pure gold, which are described here in precisely the same manner as in Exo 28:14; so that Exo 28:22 is to be regarded as a simple repetition of Exo 28:14, not merely because these chains are only mentioned once in the account of the execution of the work (Exo 39:15), but because, according to Exo 28:25, these chains were to be fastened upon the rosettes notice in Exo 28:14, exactly like those described in Exo 28:13. These chains, which are called cords or strings at Exo 28:24, were to be attached to two golden rings at the two (upper) ends of the choshen, and the two ends of the chains were to be put, i.e., bound firmly to the golden settings of the shoulder-pieces of the ephod (Exo 28:13), upon the front of it (see at Exo 26:9 and Exo 25:37).

Two other golden rings were to be "put at the two ends of the choshen, at its edge, which is on the opposite side (see at Exo 25:37) of the ephod inwards," i.e., at the two ends or corners of the lower border of the choshen, upon the inner side - the side turned towards the ephod.

Two golden rings were also to be put "upon the shoulder-pieces of the ephod underneath, toward the fore-part thereof, near the joining above the girdle of it," and to fasten the choshen from its (lower) rings to the (lower) rings of the ephod with threads of hyacinth, that it might be over the girdle (above it), and not move away (יזּח Niphal of זחח, in Arabic removit), i.e., that it might keep its place above the girdle and against the ephod without shifting.

In this way Aaron was to bear upon his breast the names of the sons of Israel engraved upon this breastplate, as a memorial before Jehovah, whenever he went into the sanctuary.

Into this choshen Moses was to put the Urim and Thummim, that they might be upon his heart when he came before Jehovah, and that he might thus constantly bear the right (mishpat) of the children of Israel upon his heart before Jehovah. It is evident at once from this, that the Urim and Thummim were to bring the right of the children of Israel before the Lord, and that the breastplate was called choshen mishpat because the Urim and Thummim were in it. Moreover it also follows from the expression אל נתתּ, both here and in Lev 8:8, that the Urim and Thummim were not only distinct from the choshen, but were placed in it, and not merely suspended upon it, as Knobel supposes. For although the lxx have adopted the rendering ἐπιτιθέναι ἐπί, the phrase is constantly used to denote putting or laying one thing into another, and never (not even in 1Sa 6:8 and 2Sa 11:16) merely placing one thing upon or against another. For this, על נתן is the expression invariably used in the account before us (cf. Exo 28:14 and Exo 28:23.).

What the Urim and Thummim really were, cannot be determined with certainty, either from the names themselves, or from any other circumstances connected with them.

(Note: The leading opinions and the most important writings upon the subject are given in my Bibl. Archaeol. §39, note 9.)

The lxx render the words δήλωσις (or δῆλος) καὶ ἀλήθεια, i.e., revelation and truth. This expresses with tolerable accuracy the meaning of Urim (אוּרים light, illumination), but Thummim (תּמּים) means integritas, inviolability, perfection, and not ἀλήθεια. The rendering given by Symm. and Theod., viz., φωτισμοὶ καὶ τελειώσεις, illumination and completion, is much better; and there is no good ground for giving up this rendering in favour of that of the lxx, since the analogy between the Urim and Thummim and the ἄγαλμα of sapphire-stones, or the ζώδιον of precious stones, which was worn by the Egyptian high priest suspended by a golden chain, and called ἀλήθεια (Aelian. var. hist. 14, 34; Diod. Sic. i. 48, 75), sufficiently explains the rendering ἀλήθεια, which the lxx have given to Thummim, but it by no means warrants Knobel's conclusion, that the Hebrews had adopted the Egyptian names along with the thing itself. The words are therefore to be explained from the Coptic. The Urim and Thummim are analogous, it is true, to the εἰκῶν τῆς ἀληθείας, which the Egyptian ἀρχιδικαστής hung round his neck, but they are by no means identical with it, or to be regarded as two figures which were a symbolical representation of revelation and truth. If Aaron was to bring the right of the children of Israel before Jehovah in the breastplate that was placed upon his breast with the Urim and Thummim, the latter, if they were intended to represent anything, could only be symbolical of the right or rightful condition of Israel. But the words do not warrant any such conclusion. If the Urim and Thummim had been intended to represent any really existing thing, their nature, or the mode of preparing them, would certainly have been described. Now, if we refer to Num 27:21, where Joshua as the commander of the nation is instructed to go to the high priest Eleazar, that the latter may inquire before Jehovah, through the right of Urim, how the whole congregation should walk and act, we can draw no other conclusion, than that the Urim and Thummim are to be regarded as a certain medium, given by the Lord to His people, through which, whenever the congregation required divine illumination to guide its actions, that illumination was guaranteed, and by means of which the rights of Israel, when called in question or endangered, were to be restored, and that this medium was bound up with the official dress of the high priest, though its precise character can no longer be determined. Consequently the Urim and Thummim did not represent the illumination and right of Israel, but were merely a promise of these, a pledge that the Lord would maintain the rights of His people, and give them through the high priest the illumination requisite for their protection. Aaron was to bear the children of Israel upon his heart, in the precious stones to be worn upon his breast with the names of the twelve tribes. The heart, according to the biblical view, is the centre of the spiritual life, - not merely of the willing, desiring, thinking life, but of the emotional life, as the seat of the feelings and affections (see Delitzsch bibl. Psychologie, pp. 203ff.). Hence to bear upon the heart does not merely mean to bear in mind, but denotes "that personal intertwining with the life of another, by virtue of which the high priest, as Philo expresses it, was τοῦ σύμπαντος ἔθνους συγγενὴς καὶ ἀγχιστεὺς κοινός(Spec. leg. ii. 321), and so stood in the deepest sympathy with those for whom he interceded" (Oehler in Herzog's Cycl.). As he entered the holy place with this feeling, and in this attitude, of which the choshen was the symbol, he brought Israel into remembrance before Jehovah that the Lord might accept His people; and when furnished with the Urim and Thummim, he appeared before Jehovah as the advocate of the people's rights, that he might receive for the congregation the illumination required to protect and uphold those rights.

The third portion of Aaron's official dress was the robe. To the ephod there also belonged a מעיל (from מעל to cover or envelope), an upper garment, called the robe of the ephod, the robe belonging to the ephod, "all of dark-blue purple" (hyacinth), by which we are not to imagine a cloak or mantle, but a long, closely-fitting coat; not reaching to the feet, however, as the Alex. rendering ποδήρης might lead us to suppose, but only to the knees, so as to show the coat (Exo 28:39) which was underneath.

The fourth article of the high priest's dress was the diadem upon his head-band. ציץ, from צוּץ to shine, a plate of pure gold, on which the words ליהוה קדשׁ, "holiness (i.e., all holy) to Jehovah," were engraved, and which is called the "crown of holiness" in consequence, in Exo 39:30. This gold plate was to be placed upon a riband of dark-blue purple, or, as it is expressed in Exo 39:31, a riband of this kind was to be fastened to it, to attach it to the head-band, "upon the fore-front (as in Exo 26:9) of the head-band," from above (Exo 39:31); by which we are to understand that the gold plate was placed above the lower coil of the head-band and over Aaron's forehead. The word מצנפת, from צנף to twist or coil (Isa 22:18), is only applied to the head-band or turban of the high priest, which was made of simply byssus (Exo 28:39), and, judging from the etymology, was in the shape of a turban. This is all that can be determined with reference to its form. The diadem was the only thing about it that had any special significance. This was to be placed above (upon) Aaron's forehead, that he "might bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel sanctified, with regard to all their holy gifts,...as an acceptableness for them before Jehovah." עון נשׁא: to bear iniquity (sin) and take it away; in other words, to exterminate it by taking it upon one's self. The high priest was exalted into an atoning mediator of the whole nation; and an atoning, sin-exterminating intercession was associated with his office. The qualification for this he received from the diadem upon his forehead with the inscription, "holiness to the Lord." Through this inscription, which was fastened upon his head-dress of brilliant white, the earthly reflection of holiness, he was crowned as the sanctified of the Lord (Psa 106:16), and endowed with the power to exterminate the sin which clung to the holy offerings of the people on account of the unholiness of their nature, so that the gifts of the nation became well-pleasing to the Lord, and the good pleasure of God was manifested to the nation.

(Note: See my Archaeology i. pp. 183-4. The following are Calvin's admirable remarks: Oblationum sanctarum iniquitas tollenda et purganda fuit per sacerdotem. Frigidum est illud commentum, si quid erroris admissum est in ceremoniis, remissum fuisse sacerdotis precibus. Longius enim respicere nos oportet: ideo oblationum iniquitatem deleri a sacerdote, quia nulla oblatio, quatenus est hominis, omni vitio caret. Dictu hoc asperum est et fereπαράδοξον, sanctitates ipsas esse immundas, ut venia indigeant; sed tenendum est, nihil esse sane purum, quod non aliquid labis a nobis contrahat.... Nihil Dei cultu praestantius: et tamen nihil offerre potuit populus, etiam a lege praescriptum, nisi intercedente venia, quam nonnisi per sacerdotem obtinuit.)

In addition to the distinguishing dress of the high priest, Aaron was also to wear, as the official costume of a priest, a body-coat (cetoneth) made of byssus, and woven in checks or cubes; the head-band (for the diadem), also made of simple byssus; and a girdle (abnet, of uncertain etymology, and only applied to the priest's girdle) of variegated work, i.e., made of yarn, of the same four colours as the holy things were to be made of (cf. Exo 39:29).

The official dress of the sons of Aaron, i.e., of the ordinary priests, was to consist of just the same articles as Aaron's priestly costume (Exo 28:39). But their body-coat is called weavers' work in Exo 39:27, and was therefore quite a plain cloth, of white byssus or cotton yarn, though it was whole throughout, ἀῤῥαφος without seam, like the robe of Christ (Joh 19:23). It was worn close to the body, and, according to Jewish tradition, reached down to the ankles (cf. Josephus, iii. 7, 2). The head-dress of an ordinary priest is called מגבּעה, related to גּביע a basin or cup, and therefore seems to have been in the form of an inverted cup, and to have been a plain white cotton cap. The girdle, according to Exo 39:29, was of the same material and work for Aaron and his sons. This dress was to be for glory and for beauty to the priests, just as Aaron's dress was to him (Exo 28:2). The glory consisted in the brilliant white colour, the symbol of holiness; whilst the girdle, which an oriental man puts on when preparing for the duties of an office, contained in the four colours of the sanctuary the indication that they were the officers of Jehovah in His earthly kingdom.

Copyright information for KD